tachikawaさん
2023/07/24 10:00
見ず知らずの を英語で教えて!
面識がない時に見ず知らずのと言いますが、これは英語で何というのですか。
回答
・a complete stranger
・someone I've never seen before
「a complete stranger」は「全くの赤の他人」や「どこの誰かも知らない人」という意味です。「complete」がつくことで「見ず知らず」感が強調されます。
例えば「公園でカバンを拾ってくれたのは、全く知らない人だった」のように、何の面識もない相手を指す時に使えます。
I would never ask a complete stranger to watch my bag.
見ず知らずの他人に荷物を見ていてと頼むなんて絶対にしないよ。
ちなみに、「someone I've never seen before」は「見知らぬ人」や「知らない人」という意味で使えます。ポイントは「今まで一度も見たことがない顔」という視覚的なニュアンスが強いこと。例えば、パーティーや職場で「見かけない顔だね」と言いたい時などにぴったりの表現ですよ。
A man I've never seen before suddenly spoke to me on the train.
電車で見ず知らずの男性に突然話しかけられました。
回答
・stranger
・unfamiliar
1. stranger
見ず知らずの(人)
「ストレンジャー」と読み、a にアクセントを置きます。「見知らぬ人、よその人」という意味の名詞で、「見ず知らずの」というニュアンスを表します。
I usually feel nervous when talking to a stranger.
見ず知らずの人と話すときは、普段緊張します。
ちなみに 「奇妙な、おかしい」という意味の strange の比較級も stranger です。Stranger Things というドラマがありますが、これは「より奇妙なもの」という意味です。
2. unfamiliar
見慣れない
こちらは形容詞で、「知られていない」という意味です。初めて会う人やよく知らない人を指す際に使います。他にも、見慣れない場所やものに対しても使うことができます。
I'm not familiar with her.
彼女は私にとって見ず知らずの人です。(彼女のことはよく知りません。)
Japan