tada natsumi

tada natsumiさん

2023/07/24 10:00

迎えに行きます を英語で教えて!

知人とBBQの約束で、こちらから迎えに行く旨を伝えたいので、「車で当日ご自宅まで迎えに行きます」と言いたいです。

0 608
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/03 17:13

回答

・I'll pick you up
・I'll come get you
・I'll swing by to collect you.

I'll pick you up from your place on the day of the BBQ.

当日BBQの日にご自宅まで迎えに行きます。



"I'll pick you up" のニュアンスは、「迎えに行くよ」や「拾いに行くよ」といった意味で、相手を車や他の交通手段で迎えに行く約束をする際に使います。具体的なシチュエーションとしては、友達や家族を空港や駅から迎える場合、あるいは誰かを自宅や特定の場所からドライブに連れて行くときなどが考えられます。また、デートやイベントの前に相手と合流する手段としても一般的です。気軽に使えるカジュアルな表現です。



I'll come get you at your place on the day of the BBQ.

BBQの日にご自宅まで車で迎えに行きます。



I'll swing by to collect you from your house on the day of the BBQ.

BBQの日にあなたの家まで迎えに行きます。



"I'll come get you"はカジュアルで口語的な表現で、友人や家族同士での日常会話でよく使われます。一方で、"I'll swing by to collect you"は少しフォーマルで、丁寧な印象を与えるため、ビジネスシーンや目上の人に対して使用されることが多いです。また、"swing by"は道中のついでに立ち寄るニュアンスが含まれるため、軽い感じでの訪問を示す場合にも使います。両者の違いは主に関係性と状況のフォーマルさによります。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 17:06

回答

・I'll pick you up.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「迎えに行きます」は英語で上記のように表現できます。

pick upで「~を迎えに行く」という意味になります。

例文:
I will pick you up at your home on the day by car. I’m excited about the BBQ.
車で当日ご自宅まで迎えに行きます。BBQ楽しみです。

* by 乗り物 ~で
(ex) I usually go to work by bus.
私はふだん、バスで仕事にいきます。

I will pick you up later, so please send me your address.
あとで迎えに行くから、住所を送って。

I will pick you up as soon as this meeting finishes.
この会議が終ったらすぐに迎えに行きますね。

* as soon as 主語 動詞 ~するとすぐに
(ex) As soon as I get back home, I’ll take a bath.
帰宅したらすぐにお風呂に入ります。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV608
シェア
ポスト