fukaseさん
2023/07/24 10:00
強炭酸 を英語で教えて!
バーのマスターに「強炭酸で割ってください」と言いたいです。
回答
・Strong carbonation
・Highly carbonated
・Extra fizzy
Can you mix it with strong carbonation, please?
「強炭酸で割っていただけますか?」
「Strong carbonation」は「強い炭酸」を意味します。主に飲み物に関する表現で、炭酸ガスがたくさん含まれていて、口当たりが強い状態を指します。ビールや炭酸水、ソフトドリンクなどの評価や説明に使われます。「このビール、炭酸が強いね」や「強炭酸の水を飲みたい」などのシチュエーションで使えます。
Could you please mix it with something highly carbonated?
「強炭酸で割っていただけますか?」
Could you make it with extra fizzy, please?
「強炭酸で割っていただけますか?」
Highly carbonatedとExtra fizzyは両方とも飲み物が多くの炭酸ガスを含んでいることを表す表現です。しかし、Highly carbonatedはよりフォーマルかつ科学的なコンテキストで使用されることが多く、製品のラベルや説明文によく見られます。一方、Extra fizzyはよりカジュアルな会話や口語的な状況で使われることが多いです。例えば、友人に「このソーダ、すごくfizzyだね」と言うような感じです。
回答
・(fizzy) sparkling water
私はイギリスに住んでいますが、英語で直接「強炭酸」に当たる単語や表現はない印象です。そのため、意味が近い表現をご紹介します。
fizzy:(炭酸飲料が)シューシューと音を立てて泡立つ、発泡性の
sparkling water:炭酸水
fizzyは無くても良いのですが、付けることにより炭酸のシュワシュワした感じを出すことができます。
例文
Can I have it with (fizzy) sparkling water?
強炭酸で割ってください。
A:How would you like it prepared?
飲み方はどうしますか?
B: Shochu with (fizzy) sparkling water please.
焼酎の強炭酸割りでお願いします。
※お酒の「~割り」は「お酒の名前+with~」で表現します。ただし、ロックの場合はon the rocksといいます。