Nanako

Nanakoさん

2025/06/25 10:00

ミネラルウォーターを炭酸なしでください を英語で教えて!

レストランで「ミネラルウォーターを炭酸なしでください」と英語で注文したいです。

0 230
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/27 11:47

回答

・I'll have mineral water without carbonation.

「ミネラルウォーターを炭酸なしでください」は、上記のように表せます。

I will have 〜 : 〜を持ちます、〜をお願いします
・よくレストランなどの注文時に使われる表現です。
(よくI'll have 〜 と略されます)

mineral water : ミネラルウォーター、鉱泉水
・water(水)は、アメリカ英語とイギリス英語でかなり発音が違います。
アメリカ英語の発音記号 ˈwɔːtər(tの発音が弱く「ウォーラー」というような発音になります)
イギリス英語の発音記号 ˈwɔː.tər(tの発音が強くなり「ウォーター」というような発音になります)

carbonation : 炭酸化、炭酸飽和(名詞)

例文
About the drinks, I'll have mineral water without carbonation.
飲み物ですが、ミネラルウォーターを炭酸なしでください。

※冒頭で about the 〜「〜についてですが」として、これから何について話すかをはっきり相手に伝えてから話し始めると、その後のコミュニケーションが楽になります。
※drink は「飲み物」「飲む」といった意味の表現ですが、「お酒」「お酒を飲む」といった意味も表せます。

役に立った
PV230
シェア
ポスト