Ryo Sakamoto

Ryo Sakamotoさん

2023/07/24 14:00

ウォータースライダー を英語で教えて!

プールで「ウォータースライダーはどこですか?」と言いたいです。

0 462
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/28 00:00

回答

・Water slide
・Water chute
・Flume ride

Where is the water slide?
「ウォータースライダーはどこですか?」

ウォータースライドは、水上公園やプール施設などに設置されている遊具の一つで、滑走路を水で濡らし、人が滑り降りることで楽しむものです。一部では浮き輪などを使って滑るものもあります。夏のレジャーや子供の誕生日パーティー、家族連れの遠足など、暑い季節やリラクゼーションの時間に使われるシチュエーションが一般的です。また、大人も子供も楽しむことができ、友人や家族とのコミュニケーションを深めるための良いアクティビティとも言えます。

Where is the water chute?
「ウォータースライダーはどこですか?」

Where is the flume ride?
「フルームライドはどこですか?」

Water chuteとflume rideは両方とも水上アトラクションを指しますが、少し異なるコンテキストで使用されます。 Water chuteは一般的に単純な滑り台を指し、しばしばプールや水上公園で見られます。一方、flume rideはより特定のタイプの水上ライドを指し、通常はテーマパークで見られる大きな、時にはテーマ付きの水上ローラーコースターを指します。 したがって、ネイティブスピーカーは、一般的な滑り台を指す場合はwater chuteを、特定のテーマパークのアトラクションを指す場合はflume rideを使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/18 16:30

回答

・waterslide
・water slide

「ウォータースライダー」は英語では waterslide または water slide と表現することができます。

where is the waterslide?
(ウォータースライダーはどこですか?)

This water slide is absolutely safe, so you can enjoy it with an easy mind.
(このウォータースライダーは、間違いなく安全ですので、安心してお楽しみいただけます。)
※ with an easy mind(安心して、気楽に、など)

※ちなみに slide を使ったスラングで let it slide と言うと「見逃す」という意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV462
シェア
ポスト