Ryoさん
2023/08/08 20:30
スターウォーズは随所で日本のオマージュを感じるを英語で教えて!
剣道の動き方や、禅の話だったり、色々日本文化へのオマージュを感じます。
回答
・Star Wars is clearly influenced by Japanese culture in many ways.
・You can see tributes to Japanese culture all over Star Wars.
「スター・ウォーズって日本の文化からすごく影響受けてるよね」という感じです。
映画やアニメの話で、ジェダイが侍に似ていることや、黒澤明監督作品へのオマージュに触れる時に使えます。ファン同士の会話で「だよね!」と盛り上がるのにピッタリな一言です!
Star Wars is clearly influenced by Japanese culture in many ways, like the Jedi's philosophy mirroring Zen Buddhism and the lightsaber duels resembling Kendo.
スター・ウォーズは、ジェダイの哲学が禅仏教を反映していたり、ライトセーバーの決闘が剣道に似ていたりと、明らかに多くの点で日本文化の影響を受けています。
ちなみに、「スター・ウォーズには日本の文化へのリスペクトが色々な所に見られるんだよ」という感じです。映画の話で盛り上がった時、豆知識や補足情報として「そういえばさ」という軽いノリで付け加えるのにピッタリです。
Yeah, you can see tributes to Japanese culture all over Star Wars, from the Kendo-like lightsaber duels to the Zen philosophy of the Jedi.
ええ、剣道のようなライトセーバーの決闘からジェダイの禅の哲学まで、スター・ウォーズの至る所で日本文化へのオマージュが見られますよね。
回答
・I feel the homages to Japan from Star Wars everywhere.
I feel the homages to Japan from Star Wars everywhere.
スターウォーズは随所で日本のオマージュを感じる。
feel は「感じる」「触れる」などの意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスでも使われます。また、homage は「尊敬」「敬意」「オマージュ」などの意味を表す動詞です。
※ everywhere は「随所に」「至る所に」などの意味を表す副詞になります。
I feel the homages to Japan from Star Wars everywhere. That’s why I like it.
(スターウォーズは随所で日本のオマージュを感じる。だから好きなんだ。)
Japan