Senriさん
2023/07/24 10:00
急いでいます を英語で教えて!
期限が迫っているので、「急いでいます」と言いたいです。
回答
・be動詞 in a rush
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「急いでいます」は英語で上記のように表現できます。
rushで「急いでいる」という意味で、inをつけることによって、「急いでいる状態にいる」ことを表します。
例文:
I’m in a rush because the deadline is on the way.
締切が迫っていて急いでいる。
* be動詞 on the way 近づいている
(ex) The typhoon is on the way to Tokyo.
台風が東京に近づいている。
I’m in a rush now, so I want to talk to you later.
今急いでいるので、あとで話したいです。
I feel like he is always in a rush.
彼いつも急いでる気がする。
* feel like 主語 動詞 〜な気がする
(ex) I feel like I have a fever.
熱がある気がする。
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・in a hurry
in a hurry:急いでいる
例文
The deadline is approaching and I am in a hurry.
期限が迫っているので、急いでいます。
※期限や締め切りはdeadlineの他に、due dateでも表現できます。deadlineが「絶対に守らなければならない締め切り」であるのに対し、due dateはもう少し「柔軟性のある期限(遅れてしまう可能性もある期限)」を指します。
I'm sorry but I'm in a hurry, so could you tell me your conclusion first?
申し訳ないのですが、急いでいますので、結論を先に言ってもらえますか?
※「申し訳ない」は他にもI'm afraidなどで表現できます。