T.mifuyuさん
2023/07/24 10:00
休憩が必要です を英語で教えて!
会議が長引いたので、「休憩が必要です」と言いたいです。
回答
・I need a break.
・I need some downtime.
・I need to recharge my batteries.
I need a break, this meeting has been going on for too long.
長時間続いているこの会議で、休憩が必要です。
「I need a break」は「休憩が必要だ」「一息つきたい」という意味で、肉体的、精神的に疲れている状況や、連続して働いたり勉強したりしているときに使われます。また、人間関係や生活環境などから一時的に離れたいときにも使うことができます。「ちょっと一息つきたい」「ちょっと離れる時間が欲しい」などのニュアンスも含まれます。
I need some downtime. This meeting has been going on for a while.
「休憩が必要です。この会議、かなり長引いてますから。」
This meeting has been dragging on, I need to recharge my batteries.
この会議が長引いているので、私は休憩が必要です。
I need some downtimeは、一般的に仕事や活動から一時的な休息を必要とするときに使われます。例えば、忙しい一日の後や長時間のプロジェクトを終えた後などです。一方、I need to recharge my batteriesは、自分自身が非常に疲れていて、元気を取り戻すために休息やリラクゼーションが必要なときに使われます。つまり、rechargeは、より深刻な疲労感やストレスを表している場合が多いです。
回答
・need a break
need:必要だ
break:休憩、休息、ひと休み
例文
We need a break.
休憩が必要です。
※ちなみに「休息する・ひと休みする」はhave/take a breakといいます。また、短い時間の休息ということを明確にしたい場合は、a short breakやa little breakと言います。
I have been doing the same task for a long time, so I need a break soon.
ずっと同じ作業をしているので、そろそろ休憩が必要です。
※「そろそろ」はsoon以外にも、it's about time to~(そろそろ~する時間だ)という言い方もできます。