chikaraさん
2023/07/24 10:00
休暇のため不在にします を英語で教えて!
職場で、取引先に、来週1週間は休暇のため不在にします、と言いたいです。
回答
・Out of office due to vacation.
・Away on vacation.
・Gone on holiday.
I will be out of office due to vacation for the entire next week.
来週は一週間、休暇のために職場不在となります。
「Out of office due to vacation」は英語で「休暇のために職場を離れています」という意味です。このフレーズは、主に自動返信メールや社内の連絡ツールで使われます。自分が休暇を取って職場を離れ、仕事関連の連絡に対応できないことを伝えるときに使います。このメッセージは、自分が不在であること、そしてそれが休暇によるものであることを伝えるため、相手に迅速な返信や行動を期待しないように伝える働きがあります。
I will be away on vacation all of next week.
来週は一週間、休暇のため不在となります。
I will be gone on holiday for one week starting next week.
来週から1週間、休暇のため不在になります。
Away on vacationとGone on holidayは似たような意味を持つが、主に地域的な違いにより使い分けられます。アメリカ英語ではvacationが一般的で、自由な時間や休暇を指します。一方、holidayはイギリス英語で、同じく休暇や旅行を意味します。したがって、アメリカ人は友人が旅行中であることを説明するときにAway on vacationを、イギリス人は同じ状況でGone on holidayを使用します。
回答
・be away on holiday
be away:不在にする、留守にしている、離れている
on holiday:休暇で
例文
I'll be away on holiday for the next week.
来週1週間は休暇のため不在にします。
※アメリカでは、holidayの代わりにvacationが使われることもあります。イギリスでvacationと言っても通じますが、holidayの方が一般的です。
I will be away on holiday from 24th of December to 5th of January.
12月24日から1月5日まで休暇のため不在にします。
※「AからB(の期間)まで」と言いたい場合は、from A to Bまたはbetween A and Bと表現します。