Motoyaさん
2023/07/24 10:00
乾杯 を英語で教えて!
Cheer以外で『乾杯』の時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Cheers!
・Bottoms up!
・Here's mud in your eye!
Here's to good health and happiness!
「健康と幸せに乾杯!」
「Cheers!」は英語圏でよく使われる表現で、お酒を交わす際の乾杯の意味もありますが、「ありがとう」や「よろしく」、「頑張って」などの感謝や励ましの意味も含みます。具体的なシチュエーションとしては、友人との飲み会で乾杯する時、誰かに感謝の気持ちを伝える時、または別れの挨拶としても使えます。
Bottoms up!
「グラスを底まで!(一気に飲み干そう)」
Alright, let's lift our glasses. Here's mud in your eye!
「さあ、グラスを上げましょう。Here's mud in your eye(乾杯)!」
Bottoms up!はカジュアルでフレンドリーな飲み物のトーストで、主にビールやショットを一気に飲むときに使われます。一方、Here's mud in your eye!は古風であまり一般的ではない表現で、特にワインなどの高級な飲み物を飲むときに使われることがあります。どちらも乾杯の際に使われますが、Bottoms up!がより一般的でカジュアルな状況に適しています。
回答
・toast
・bottoms up
・for your health
飲み会の席などで言う「乾杯」として一般的なcheers 以外の表現方法として、上記の3つがあります。
1,toast
toast にはパンのトースト以外にも、「乾杯する、乾杯」といった動詞や名詞として使うこともできます。
例文:
Let's toast to the success of this project.
(今回のプロジェクトの成功を祝って、乾杯しましょう)
2,bottoms up
bottoms up は「グラスを上げてください」という意味になり、乾杯を表現できます。このように言う場合複数人がその場にいると思われるので、bottom は複数形になります。
例文:
Today is the best day! Bottoms up!
(今日は最高の日だ!乾杯!)
3,for your health
「健康を祝して乾杯」という乾杯をする際の決まり文句です。これでも乾杯を表現できます。
例文:
Cheers for your health and success!
(あなたの健康と成功を祝して、乾杯!)