zachyさん
2023/07/24 10:00
乾拭き を英語で教えて!
学校で、先生に「廊下を乾拭きしますか?」と言いたいです。
回答
・Dry wiping
・Dusting
・Dry dusting
Do you want to dry wipe the hallway?
「廊下を乾拭きしますか?」
「Dry wiping」は「乾拭き」という意味で、水や洗剤などを使わずに布やペーパータオルなどで何かを拭き取る行為を指します。主に、ほこりや埃を取り除くためや、液体を使うと損傷を与えてしまう可能性がある素材を清掃する際に用いられます。また、テーブルの上をさっと拭いたり、手や顔についた汗を拭き取ることも「dry wiping」に該当します。
Do you want me to dust the hallway, teacher?
「先生、廊下を乾拭きしましょうか?」
Shall we dry dust the hallway?
「廊下を乾拭きしますか?」
Dustingは一般的に物や家具の表面に積もった埃を取り除く行為を指します。一方、dry dustingは特定の方法を指しており、これは乾いた布やフェザーダスターなどを使って埃を取り除くことを意味します。通常、dustingはどのような方法であれ埃を取り除くこと全般を指すのに対し、dry dustingは特に水や洗剤を使わずに埃を取り除く方法を強調したい時に使います。したがって、その日の掃除の特定のニーズや好みによって、これらの用語は使い分けられます。
回答
・wipe dry
wipe には「拭く、拭き取る」という意味があり、後ろにdry を付け加えることで乾拭きを表現できます。
Would you like to wipe dry the hallway?
(廊下を乾拭きしますか?)
例文:
Wipe wet areas with water, then wipe dry.
(水拭きして濡れている部分は、乾拭きしてください)
wipe dry (乾拭き)↔wipe wet (水拭き)
ちなみに、乾拭きを名詞で言いたいときは二通りの言い方があります。
dry wiping/dry sweeping
sweep には「掃く、掃除する」という意味があり、どちらでも前にdry をつけることで乾拭きを表現できます。
例文:
I will leave the dry sweeping of the hallway to someone else.
(廊下の乾拭きは誰かに任せます)
leave … to ~ ・・・…に~を任せる