Kyoheiさん
2023/07/24 10:00
滑り台を滑ろう を英語で教えて!
公園で滑り台をみて『滑り台を滑ろう』と言いたいです。
回答
・Let's slide down the slide.
・Let's go down the slide.
・Let's take a ride down the slide.
Let's slide down the slide at the park.
「公園の滑り台を滑ろう。」
「Let's slide down the slide.」は「スライドで滑ろう(遊ぼう)」という意味です。このフレーズは、公園や遊び場などで子供たちが遊んでいるシチュエーション、または大人が子供と一緒に遊んでいるときに使うことが多いです。また、一緒に何かを楽しむという意味合いも含まれています。
Let's go down the slide!
「滑り台を滑ろう!」
Let's take a ride down the slide.
「滑り台を滑ろう。」
Let's go down the slideは一般的な表現で、直訳すると「スライドで下りましょう」となります。一方、Let's take a ride down the slideは少しドラマチックな表現で、「スライドで一回りしましょう」という意味になります。後者は特に子供が遊んでいるときや、何か新しいアトラクションに乗るときなど、より楽しげな雰囲気を伝えるために使われます。
回答
・Let's go down the slide.
go down には「降りる、下る」といった意味があり、今回の場合「滑る、滑り落ちる」という意味になります。
また、slide には動詞としての「滑る、滑走する」以外にも、「滑り台、滑走路」という意味があります。
例文:
There's a slide in the park over there, so let's go down the slide.
(あそこの公園に滑り台があるから、滑り台で滑ろう)
応用:
There is no play equipment other than the slide in this park, so let's play by sliding on the slide.
(この公園には滑り台以外の遊具がないので、滑り台で滑って遊びましょう)
equipment ・・・設備、用具、遊具