MITUFUMI

MITUFUMIさん

MITUFUMIさん

家財道具 を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

床上浸水したので、「水害で家財道具を処分しなければなりません」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 00:00

回答

・Household goods
・Home furnishings
・Personal belongings

I have to dispose of my household goods due to flood damage.
水害で家財道具を処分しなければなりません。

「Household goods」は、「家庭用品」や「生活必需品」を指す英語表現で、家具、調理器具、掃除道具、衣類、食器など、日々の生活を支えるための物品全般を含みます。こういった製品を販売する店舗や、引っ越しや家具の出荷などでよく使われます。また、家庭で不要になった家庭用品を寄付する際や、リサイクル活動、廃棄処分などの文脈でも使われます。

I have to dispose of my home furnishings due to the water damage.
水害のため、家財道具を処分しなければなりません。

I have to dispose of my personal belongings due to the flood damage.
水害のために私の個人的な持ち物を処分しなければならないです。

「Home furnishings」は家具や装飾品など、家を飾るためのアイテムを指します。これに対して、「Personal belongings」は個人が所有するアイテム全般を指し、衣服、携帯電話、財布などが含まれます。たとえば、あなたが新しいソファを買った場合、それは「home furnishing」になります。しかし、新しいハンドバッグを買った場合、それは「personal belonging」になります。また、「personal belongings」はより個人的なもの、または私たちが日常的に身につけているものを指すことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/05 12:28

回答

・household goods
・household belongings

「家財道具」は英語では、上記のように表現することができます。

I have to dispose of my household goods due to the flood damage.
(水害で家財道具を処分しなければなりません。)
※ flood damage(水害)

All of these household belongings were bought by my mother.
(これらの家財道具は全て私の母が買いました。)

※ちなみに belongings(持ち物、所有物、など) は「親類」という意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 231
役に立った
PV231
シェア
ツイート