syouko

syoukoさん

syoukoさん

何かひっかかる を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

忘れ物をした気がするので、「何かひっかかる」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 00:00

回答

・Something doesn't sit right
・Something seems off.
・Something smells fishy.

Something doesn't sit right, I feel like I've forgotten something.
何かひっかかるんだ、何か忘れたような気がする。

「Something doesn't sit right」は直訳すると「何かが正しく座っていない」となりますが、これは比喩的な表現で、「何かがおかしい」、「何か違和感を感じる」という意味を持ちます。具体的な理由を特定できない不安や疑念を表現する際に使われます。例えば、人の言動やある状況に対して何となく違和感を感じたり、何かがおかしいと感じたりする時に「Something doesn't sit right」と言います。

Something seems off. I feel like I've forgotten something.
「何かひっかかる。忘れ物をしたような気がする。」

Something smells fishy, I feel like I've forgotten something.
何かひっかかる、何か忘れ物をした気がする。

Something seems offは、具体的な理由が分からないけど、何かが普通と違う、おかしいという感覚を表します。一方、Something smells fishyは、何かが不正であったり、怪しい、信頼できないという疑念や疑惑を示します。前者は単に異常さを指し、後者は悪意や詐欺を示唆します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/06 06:15

回答

・I feel something is wrong.
・I feel uncomfortable.

「何かひっかかる」は英語では、上記のように表現することができます。

Sorry, I feel something is wrong. I think I forgot to say something.
(ごめん、何かひっかかる。たぶん何か言い忘れてる。)
※ I think は「私は思う」という意味のフレーズですが、「たぶん」というニュアンスも表現できます。

Wait a minute. I feel uncomfortable. Can you please explain it again?
(ちょっと待って。何かひっかかる。もう一回説明してくれる?)

※ちなみに feel を使ったスラングで I feel you と言うと「(気持ちが)わかる」というような意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 351
役に立った
PV351
シェア
ツイート