ICHIKAさん
ICHIKAさん
三日天下 を英語で教えて!
2023/07/24 10:00
短期間のみ成功が続いた時、「三日天下」と言いますがこれは英語で何というのですか?
2023/10/16 09:29
回答
・short-lived reign
- That was a short-lived reign.
(三日天下だったね。)
文字通り、short-lived は「短命の、一時的な」といった形容詞です。
reign は、「支配、君主、統治」などの意味があります。「短い期間だけの支配」と置き換えられるので、「三日天下」は “short-lived reign” と表現します。
【short-lived 】は次のように様々な出来事に使うことができます。
例文
- It was a short-lived career for 3 months.
(それは3か月の短命な経歴だった。)
marriage「結婚生活」, carrier「経歴」 , trend「流行」
などと置き換えて使うことができます。
以上お役に立てれば幸いです。
naomickey