Koichi Nishiさん
2023/07/24 10:00
一字千金 を英語で教えて!
あなたのアドバイスは一言一言が非常に価値があると言いたい時、「一字千金」と言いますがこれは英語で何というのですか?
回答
・Every word is worth its weight in gold.
・A picture is worth a thousand words.
・Actions speak louder than words.
Every word of your advice is worth its weight in gold.
あなたのアドバイスの一言一言は、その価値が金で計るほど価値がある。
「Every word is worth its weight in gold」は、直訳すると「全ての言葉はその重さ分の金価値がある」となりますが、ここでは「全ての言葉が非常に価値がある」という意味で使われます。この表現は、ある人が話す言葉が非常に重要であり、注意深く聞くべきであることを示すために使われます。また、ある情報が非常に重要であったり、ある人の助言が非常に価値があったりすることを示すためにも使われます。
Every word of your advice is worth its weight in gold.
あなたのアドバイスの一言一言が非常に価値がある。
Every word you say is worth its weight in gold, but remember, actions speak louder than words.
あなたの言葉一つ一つが金の価値があると言いますが、覚えておいてください、行動が言葉よりも大きく語ると。
A picture is worth a thousand wordsは、視覚的な描写や表現が言葉よりも情報を効果的に伝えることができるという考えを表します。例えば、デザインの説明や旅行の思い出など、具体的なイメージを共有する際に使われます。
一方、Actions speak louder than wordsは、人の行動や行為が口頭での約束や主張よりも信頼性や真実性を持つという考えを表します。例えば、人の性格や意図を評価する際や、誠実さを問う状況で使われます。
回答
・word of great value
「一字千金」は、英語で word of great value と表現します。
例文は「一言一言全てが」というニュアンスですが、一言一言は every single word and phrase と言い表し、ひとつひとつ各々、が主語になるので、単数扱いになります。
例文
-Every single word and phrase of your advice is a word of great value.
(あなたのアドバイスの一言一言が一字千金だ。)
ちなみに、アドバイスは、名詞と動詞でスペルが異なりますので注意しましょう。例文は advice と、名詞として使われていますが、動詞として使う場合は advaise となります。発音も[ædváiz]となり、スではなく、カタカナで表すと、アドバイズとなります。
以上お役に立てれば幸いです。