Kame

Kameさん

2023/07/24 10:00

悪天候 を英語で教えて!

イベントは雨天中止の予定だったので、本日は悪天候のため中止ですと言いたいです。

0 587
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Bad weather
・Inclement weather
・Foul weather

The event was scheduled to be cancelled in case of bad weather, so it's cancelled today due to bad weather.
イベントは悪天候の場合には中止の予定だったので、本日は悪天候のため中止です。

「Bad weather」は「悪天候」を指し、雨や雪、嵐、台風など、気象条件が悪い状態を表現します。このフレーズは日常会話や天気予報、旅行の計画など、天候が関連するさまざまなシチュエーションで使用できます。例えば、ピクニックや外出の予定をキャンセルしたり、遅延したりする理由として、「Bad weather」を挙げることができます。また、飛行機の欠航や遅延の原因としても使われます。

Due to the inclement weather, the event scheduled for today has been cancelled.
悪天候のため、今日予定されていたイベントはキャンセルされました。

Due to the foul weather, the event that was scheduled for a rainy day cancellation is cancelled today.
悪天候のため、雨天中止の予定だったイベントは本日中止になります。

Inclement weatherとFoul weatherは悪天候を指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Inclement weatherは一般的に雨、雪、風など不快な天候を指し、主に公式な文脈や報道で使用されます。一方、Foul weatherは特に嵐や激しい雨など、より厳しい、激しい天候を指すことが多いです。より口語的で、海の状況やアウトドアの活動を説明する際によく使われます。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/19 16:48

回答

・rough weather
・contrary weather

上記の通り、「悪天候」は「荒れた」という意味のrough を使います。悪天候は台風や雪などいろいろとありますので、それぞれ覚えると便利です。

- The concert will be canceled due to the rough weather today.
(本日のコンサートは悪天候のため中止となります。)

due to は後に名詞を伴って、「〜のせいで、〜が原因で」というフレーズになります。

また、「悪天候」は、rough weather を contrary という単語を使って、contrary weather と言い換えることもできます。

- Japan Airlines canceled today’s flights because the typhoon is coming.
(台風が近づいているのでJALは今日の便を欠航にした。)

また、中止ではなく、延期になる場合は次のとおりです。

- Because of the thunderstorm, today’s game is postponed to next week.
(雷雨のため今日の試合は来週に延期になります。)

postpon to 〜で、いついつに延期するというフレーズです。無生物主語の場合は受動態にします。
because of 〜も、名詞を伴って「〜のため、〜が原因で」と言い表すことができます。

【悪天候の例】
storm 嵐
thunderstorm 雷雨
typhoon 台風
hurricane ハリケーン
blizzard 吹雪

ぜひ覚えてみてください。

役に立った
PV587
シェア
ポスト