saraさん
2022/07/05 00:00
感謝しています を英語で教えて!
丁寧に教えていただいた時に使う「ご丁寧に指導していただき、感謝しています。」は英語でなんというのですか?
回答
・Thank you so much
・I really appreciate it.
・I'm truly grateful.
Thank you so much for your kind guidance.
ご丁寧に指導していただき、感謝しています。
「Thank you so much」は「本当にありがとうございます」や「心から感謝します」の意味を持ち、特に感謝の意を強調したい時に使います。例えば、重い荷物を運んでくれた時や、困っている時に助けてくれた場合など、日常生活や仕事の中で特別な手助けや気遣いがあった際に用います。この表現は、感謝の気持ちを強調するため、感謝の対象が大きな手助けや特別な貢献をしたと感じた場合に最適です。シンプルな"Thank you"よりも感情を込めて感謝を表現する場面で効果的です。
I really appreciate your thorough guidance.
ご丁寧に指導していただき、感謝しています。
I'm truly grateful for your thorough guidance.
ご丁寧に指導していただき、感謝しています。
"I really appreciate it." は、特定の行為や助けに対して感謝する際によく使われます。例えば、友人が買い物を手伝ってくれた時や、誰かがドアを開けてくれたときなど、日常的な状況に適しています。
一方、"I'm truly grateful." は、より深い感謝の意を示す際に使われます。例えば、長期間にわたりサポートしてくれた人への感謝や、人生における大きな恩恵に対して使うことが多いです。この表現は、より感情的で誠実なニュアンスがあります。
回答
・I am grateful.
I am truly grateful for your instruction.
「ご丁寧に指導していただき、感謝しています。」
Grateful for ~ とは、「〜(行為)に感謝している」という意味の形容詞です。誰に感謝しているかを述べたい場合は、grateful to ~ というふうに to を使い、そのあとに 感謝の対象である人を続けましょう。
感謝の対象である人と行為を、両方述べてもかまいません。
I am grateful to my friend for teaching me how to play football.
「サッカーのやり方を教えてくれて、友だちには感謝している」