Akihito

Akihitoさん

2023/07/17 10:00

両親には感謝しています を英語で教えて!

ここまで教育に力を入れてくれ、今があるので、「両親には感謝しています」と言いたいです。

0 778
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・I am grateful to my parents.
・I owe a lot to my parents.
・I'm deeply indebted to my parents.

I am grateful to my parents for investing so much in my education, it has made me who I am today.
私は自分が今の自分でいられるのは、両親が私の教育に多大な時間と労力を費やしてくれたおかげだと感謝しています。

「I am grateful to my parents」という表現は、自分の両親に対する感謝の気持ちを表しています。具体的な理由が明示されていなくても、両親が自分の育成や教育、生活の支援などで多大な努力を尽くしてくれたことに対する一般的な感謝の意を示すことができます。また、特定の恩恵や親切な行為に対する感謝の意を示す際にも使用されます。例えば、卒業式のスピーチや感謝の手紙などでよく用いられます。

I owe a lot to my parents for investing so much in my education. I wouldn't be where I am today without them.
私の教育にこれほど投資してくれた両親には本当に感謝しています。彼らがいなければ、私は今の自分にはなれなかったでしょう。

I'm deeply indebted to my parents for putting so much effort into my education and shaping who I am today.
私は、今日の自分を形成するために教育にこれほど多くの努力を注いでくれた両親に深く感謝しています。

I owe a lot to my parentsは比較的カジュアルな状況で使われ、親が何かを提供したりサポートしたりしたことに対する一般的な感謝の意を表します。これに対して I'm deeply indebted to my parentsはより公式な状況や、親への感謝が非常に強い、あるいは親が非常に大きな犠牲や貢献をしたときに使われます。感謝の度合いが深いことを強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/12 18:06

回答

・I am grateful to my parents.
・I appreciate to my parents.

「両親には感謝しています 」は英語では、上記のように表現することができます。

appreciate の場合、grateful より、多少固いニュアンスの表現にはなります。
※よく I would really appreciate it if you had 〜(〜していただけたら、大変有り難い)という言い回しで使われます。

I owe my success to my parents. I am grateful to my parents.
(私が成功出来たのは両親のおかげです。両親には感謝しています。)
※ owe(おかげである、借りがある、など)

My parents have always believed in me. I appreciate to my parents.
(両親は私のことを常に信じてくれました。両親には感謝しています。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV778
シェア
ポスト