kieさん
2023/07/24 10:00
ムラなく を英語で教えて!
外壁のペンキを均一に塗ってほしいので「ムラなく塗ってください」と言いたいです。
回答
・Evenly
・Uniformly
・Consistently
Please paint the exterior wall evenly.
外壁のペンキを均一に塗ってください。
「Evenly」は「均等に」「平等に」「一様に」というニュアンスを持つ英語の副詞です。物事を等しく分配したり、一定の間隔で並べたりする状況で使われます。例えば、ケーキをみんなに均等に分けるときや、種を一定の間隔で植えるときなどに「evenly distribute the cake」や「evenly plant the seeds」という具体的な表現が使えます。また、比較的に感情が平均化されている状態を指すこともあります。
Please paint the exterior wall uniformly.
「外壁のペンキを均一に塗ってください。」
Please paint the exterior wall consistently, without any unevenness.
外壁をムラなく均一に塗ってください。
Uniformlyは一貫性と均一性を強調します。何かが全体的に同じ方法や標準で行われるときに使います。例えば、製造プロセスで全ての製品が同じ品質で作られていることを表すときなどです。
Consistentlyは一貫性と予測可能性を強調します。何かが同じパターンや頻度で繰り返し行われるときに使います。例えば、ある人が常に時間通りに仕事に来ることを表すときなどです。
両者は似ていますが、「均一性」vs「予測可能性」のニュアンスの違いがあります。
回答
・(1) Paint thoroughly.
・(2) Paint without leaving any gaps.
それぞれ直訳します。
(1) Paint thoroughly.
完全に(全面的に)塗ってください。
(2) Paint without leaving any gaps.
隙間を残すことなく塗ってください。
(1) は、ペンキが余すことなく塗られること、また厚く塗られたり、薄く塗られたりすることなく均一に塗ってくださいという意味です。
This is an exterior wall, so please paint here thoroughly with special attention.
ここは外壁なので、特に注意してムラなく塗ってください。
exterior wall→「外壁」
special attention→「特別な注意」 withを伴って「特に注意して」となります。
(2) は、ペンキの塗り残しがないように塗ってくださいという意味です。
Paint this object without leaving any gaps.
この物体をムラなく(隙間なく)塗ってください。
object→「物体」
今回のお尋ねの場合は(1)を使うのがいいと思いますが、塗り残しがないことを重視する場合などは(2)の表現も可能です。