yamami

yamamiさん

2023/07/24 10:00

ドン を英語で教えて!

雷の音を表す時に使う「ドン」は英語でなんというのですか?

0 93
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 00:00

回答

・Bang
・Thud
・Wham

The thunder went bang in the sky.
「空で雷がドンと鳴った。」

「Bang」は英語の単語で、直訳すると「ドン」「バン」といった強い音を表します。また、急に起こる出来事や変化を指す際にも使われます。例えば、「The door closed with a bang.」(ドアがバタンと閉まった)のように使います。また、「Bang! He fell down.」(バン!彼が倒れた)のように、物語の中で何かが急に起きることを強調するためにも用いられます。また、スラングとして「すごく」「大いに」などの意味で使われることもあります。

The thunder struck with a loud thud.
雷が大きなドンという音を立てて鳴った。

The thunder went wham and scared me.
雷がドンと鳴って、私は怖くなった。

ThudとWhamは共に音を表す表現ですが、異なる種類の音や衝撃を指します。Thudは重い物が落ちた時や、ドアがゆっくりと閉まる音など、鈍い、低い音を表すのに使われます。対してWhamは、急な、強い衝撃や打撃音を表すのに使われます。例えば、何かが突然壁にぶつかった時などに使用します。したがって、その2つの単語はそれぞれ異なる状況や衝撃の度合いを表すために使い分けられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 10:41

回答

・Lightning struck with a bang.

「雷がドンと落ちた」という文で考えてみましょう。

単語は、「ドン」という音は「bang」と言います。この単語には「銃声」という意味が有ります。「ドンと」であれば前置詞をつけて「with a bang」という副詞句にします。また以下のように動詞にも使います。

I heard someone banging on the door with his fist.
だれかがドアをこぶしでドンドンたたいているのが聞こえた。

構文は、第一文型(主語[Lightning]+動詞[struck strike の過去分詞])に副詞句「ドンと:with a bang」を組み合わせて構成します。

たとえば"Lightning struck with a bang."とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV93
シェア
ポスト