Shotaさん
2023/07/24 10:00
どっちもいいね を英語で教えて!
映画を一緒に見に行く友達に2本おすすめされ、どっちがいいか聞かれたときに使うどっちもいいねは英語でなんというのですか?
回答
・Either way is fine.
・I'm good with either.
・I'm cool with both.
Either way is fine. Both movies seem great.
「どちらでもいいよ。どちらの映画も素晴らしそうだね。」
「Either way is fine.」は「どちらの方法でも大丈夫です。」という意味で、選択肢が提示された際にどちらを選んでも問題ないと伝える表現です。具体的な使い方としては、例えばレストランで「この料理は辛い方がいいですか、それとも辛くない方がいいですか?」と聞かれた時に、「どちらでも大丈夫です」と答える場合などがあります。ニュアンスとしては、相手に選択肢を委ねる柔軟な姿勢を示しています。
I'm good with either.
「どちらでもいいよ。」
I'm cool with both.
どちらでも大丈夫です。
「I'm good with either」と「I'm cool with both」は基本的に同じ意味で、どちらの選択肢も問題ないということを表します。ただし、「I'm good with either」は二つの選択肢から一つを選ぶ際に使われ、「I'm cool with both」は二つの選択肢全てが受け入れられる時に使われます。また、「I'm cool with both」は若干カジュアルな表現です。
回答
・Both are good.
・Either is fine.
単語は、「どっちも」は「両方とも」のニュアンスで代名詞の「both」を使います。「いいね」は形容詞で「good」で良いでしょう。
構文は、第二文型(主語[both]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[good])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。
たとえば“Both are good.”とすればご質問の意味になります。「どっちでもいいよ~」の気分の時は"Either(代名詞 どちらでも) is fine(形容詞 満足のいく)."と表現しても良いでしょう。「either」は二者の一方ですのでbe動詞は単数形になります。