nonnonさん
2024/08/01 10:00
どっちもいらない を英語で教えて!
お腹がいっぱいの時に、ケーキかアイスクリームのどっち食べるか聞かれたので、「どっちもいらない」と言いたいです。
回答
・I don't want either of them.
・I'm good with neither.
「どっちもいらないな」「どちらも欲しくない」という意味です。2つの選択肢(AかBか)を提示された時に、「うーん、どっちもピンとこないな…」という感じで両方を断る時に使います。
例えば、レストランで「コーヒーか紅茶どちらにしますか?」と聞かれて「いえ、どちらも結構です」と答えたい時や、服屋で2着見せられて「どっちも好みじゃないな」と思うような場面で使えます。
I don't want either of them, I'm stuffed.
どっちもいらないよ、お腹いっぱいなんだ。
ちなみに、「I'm good with neither.」は、二つの選択肢を提示された時に「どっちも大丈夫です」や「どちらも結構です」と、両方をやんわり断る便利なフレーズです。例えば「コーヒーと紅茶、どっちがいい?」と聞かれて、特に何もいらない時に使えますよ。
I'm good with neither, thanks. I'm stuffed.
どちらも結構です、ありがとう。お腹いっぱいで。
回答
・I don't need either.
・I need neither.
「どっちもいらない」のニュアンスに通じる2つのフレーズを紹介します。
1 I don't need either.
どちらも必要ありません。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[need]+目的語[either])に「don't」を加えて否定文にしています。
「either」は代名詞で「(二者の)どちらも」を意味します。
2 I need neither.
どちらも必要ありません。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[need]+目的語[neither])で構成します。
「neither」は代名詞で「(二者の)どちらも…でない」を意味します。
「neither」は「both」に対応する否定語なので、たとえばケーキ、アイスクリーム、シュークリームの三択の場合は「neither」は使いません。代わりに「none」を使います。
Japan