Kannaさん
2023/07/24 10:00
テレビの公開収録 を英語で教えて!
友人に「今日、テレビの公開収録を見てきたよ」と言いたいです。
回答
・Live TV recording
・Live TV broadcast recording
・TV show taping
I went to a live TV recording today.
「今日、テレビの公開収録を見てきたよ。」
Live TV recordingは、テレビの番組をリアルタイムで録画することを指します。この機能を使うと、視聴者は放送時間に合わせてテレビを見る必要がなくなります。例えば、仕事や学校で忙しかったり、外出していて見逃してしまった番組も後から視聴できます。また、好きなシーンを何度も見返したり、一部をスキップすることも可能です。この機能は、特にドラマや映画、スポーツなどの番組で利用されます。
I watched a live TV broadcast recording today.
「今日、テレビの公開収録を見てきたよ。」
I went to a TV show taping today.
今日、テレビの公開収録を見てきたよ。
Live TV broadcast recordingは、テレビ番組が実際に放送されるときにその場で録画されることを指します。ニュースやスポーツのようなリアルタイムのイベントが対象となります。対してTV show tapingは、テレビ番組が事前に録画されることを指し、これにはドラマやトークショーなどが含まれます。この録画は後で編集され、放送日に放送されます。
回答
・a TV show recording
TV:テレビ
show:番組
recording:収録
例文
I went to see a TV show recording today.
今日、テレビの公開収録を見てきたよ。
※イギリス英語では、テレビ番組のことはTV programmeということが多いです。アメリカでもプログラムという単語はありますが、programというスペルになります。
I will go to see my favorite TV show recording this Saturday.
今週の土曜日、好きなテレビの公開収録を見に行きます。
※「今週の土曜日」はthis Saturdayが最もシンプルな言い方ですが、
他にもSaturday this weekやthis coming Saturdayと言うこともできます。