sakiさん
2022/07/05 00:00
〜しながら〜する を英語で教えて!
お腹が空いていたので「料理をしながらつまみ食いをしてしまった」と言いたいです。
回答
・Doing something while doing something else
・Doing something and at the same time doing something else.
・Doing something simultaneously with something else.
I ended up snacking while cooking because I was so hungry.
とてもお腹が空いていたので、料理をしながらつまみ食いをしてしまいました。
「Doing something while doing something else」は、二つの行動を同時に行うことを表す英語表現です。このフレーズは、主に一つの行動が他の行動と並行して進行している状況を表すのに使われます。例えば、「彼はテレビを見ながら宿題をしていた」は He was doing his homework while watching TV と表現できます。この表現は日常生活の様々なシチュエーションで使用できます。
I ended up snacking while cooking because I was hungry.
「お腹が空いていたので、料理をしながらつまみ食いをしてしまいました。」
I was so hungry that I ended up snacking while cooking.
お腹が空いていたので、料理をしながらつまみ食いをしてしまいました。
Doing something and at the same time doing something elseは、2つの行動が同時に行われていることを説明する際に使われます。一方、Doing something simultaneously with something elseは、2つの行動が完全に連動して、同時に行われていることを強調します。前者は行動が偶然同時に起こる場合に使われ、後者は行動が計画的に同時に起こる場合に使われます。
回答
・while
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「〜しながら〜する」は英語で上記のように表現できます。
例文:
I nibbled while cooking.
(料理をしながらつまみ食いをしてしまった。)
* nibble つまみ食いする
(ex) Don’t nibble.
(つまみ食いしたらだめよ!)
I tend to study while listening to music.
(音楽聞きながら勉強しがちです。)
* tend to 動詞の原形 〜しがちです
(ex) I tend to stay up late.
(夜ふかししがちです。)
I do the dishes while watching YouTube.
(YouTubeを見ながらお皿を洗います。)
* do the dishes お皿を洗う
(ex) It is troublesome to do the dishes.
(お皿を洗うのはめんどくさい。)
少しでも参考になれば嬉しいです!