Ayami

Ayamiさん

2023/10/10 10:00

はなから〜 を英語で教えて!

子供が分かりきったトラブルを起こすので「はなからわかってたことじゃん」と言いたいです。

0 348
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:09

回答

・From the very beginning.
・Right from the start.

「最初っから」「そもそも」といったニュアンスで、「一番最初の時点から」ということを強調したい時に使います。

「I knew it from the very beginning.(最初っから分かってたよ)」のように、後から「実はあの時から…」と明かす時や、物事を根本から説明し直す時などにピッタリな表現です。

I knew this would happen from the very beginning.
はなからこうなるってわかってたことじゃん。

ちなみに、「Right from the start.」は「最初からずっと」「そもそもね」というニュアンスで使えます。例えば「彼が怪しいって、最初から分かってたよ」みたいに、物事の冒頭からそうだったと強調したい時にぴったりなフレーズです。計画が初めから間違っていた時などにも使えますよ。

I knew this would happen right from the start.
はなからこうなるってわかってたよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/12 09:40

回答

・You knew something from the beginning.

単語は、「はなから」は「元から」のニュアンスで「from the beginning」と表現します。

構文は、「はなからわかってたこと」は第三文型(主語[you]+動詞[knew]+目的語[something])に副詞句(from the beginning)を組み合わせて構成します。本ケースでは代名詞の「something」の部分は「トラブルになること」ですので、この部分を第三文型(主語[it]+動詞[get]+目的語[you])に副詞句(into trouble)の組み合わせで表現します。

たとえば"You knew it would get you into trouble from the beginning."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV348
シェア
ポスト