kinopiさん
2023/07/24 10:00
たしなむ を英語で教えて!
何かを好んで親しむ時に「たしなむ」と言いますが、これは英語で何というのですか。
回答
・To dabble in
・To have a taste for
・To partake in
I like to dabble in gardening on my free days.
私は休日にはガーデニングをたしなむのが好きです。
「dabble in」は、あることを表面的にやってみる、試しに手を出す、趣味として軽く取り組むなどのニュアンスを持つ英語のフレーズです。深く本格的に取り組むのではなく、興味本位で軽く触れてみる程度の意味合いを含みます。例えば、「彼は絵画に少し手を出してみた」を「He dabbled in painting」と表現することができます。また、新たな分野や技術、趣味などに興味を持ったときにも使えます。
I have a taste for classical music.
私はクラシック音楽をたしなむ。
I like to partake in a good book every night before bed.
私は毎晩寝る前に一冊の良い本を楽しんで読むことが好きです。
To have a taste forは、ある特定のもの(食べ物、音楽、アートなど)に対する好みや興味を表すときに使います。例えば、「彼はスパイシーな食べ物に舌が肥えている」はHe has a taste for spicy foodと言います。一方、to partake inは何らかの活動やイベントに参加することを意味します。例えば、「私たちは週末のピクニックに参加した」はWe partook in the weekend picnicと言います。
回答
・enjoy
・have a taste for
英語では「たしなむ」にぴったり当てはまる単語や表現はないため、enjoy(楽しむ)を使って表現するとネイティブにも伝わりやすいです。
enjoyが最もシンプルな言い方ですが、have a taste forという表現もあります。「~を好む、~の趣味がある」という意味です。
例文
He enjoys playing the guitar.
彼はギターをたしなんでいます。
※楽器などを演奏することは、動詞playを使って表現します。例えばplay the piano(ピアノを弾く・演奏する)などです。
My husband has a taste for horse riding.
私の夫は乗馬をたしなんでいます。
※ちなみに、競馬はhorse race/racingといいます。