Gerogiaさん
2024/10/29 00:00
はなむけ を英語で教えて!
送別会や門出を祝うときに贈る言葉や贈り物を「はなむけ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・parting gift
・going-away present
1. 送別の品を parting gift と言います。
parting は「別れの、別れ際の 」、 gift は「贈答品」の意味です。
例文
A : She's quitting her job.
彼女会社を辞めるんだって。
B : I need to give her a parting gift.
はなむけの品を彼女に送る必要があるな。
quit a job : 退職する
job : 仕事、職
give : 与える、贈る
2. going-away は「別れの、餞別の」、 present は「プレゼント、贈り物」の意味です。
例文
This pen was given to me as a going-away present when I moved from Tokyo to Osaka.
このペンは、私が東京から大阪に引っ越した時に、はなむけの品としてもらいました。
as : ~として
when : ~の時
move : 引っ越す、転居する
参考にしていただければ幸いです。