KANAさん
2023/07/17 10:00
たしなむ(慎む) を英語で教えて!
言葉遣いがなっていなかったので、「もう少し言葉遣いをたしなみなさい」と言いたいです。
回答
・Choose your words carefully.
choose : 選ぶ、選択する
your words : 言葉遣い
carefully : 気をつける、注意を向ける、配慮する
「たしなむ」とは、特定の行為や行動を控える、慎むという意味合いがあります。直訳すると、「言葉遣いを注意する、言葉の選び方に慎重になる」というニュアンスです。
例文
Please choose your words carefully.
もう少し言葉遣いをたしなみなさい。
In business, it's especially important to choose your words carefully.
ビジネスの場面では、言葉を慎重に選ぶことが特に重要である。
回答
・Refrain from.
・Exercise restraint.
・Be temperate in.
Please refrain from using inappropriate language.
日本語: 不適切な言葉遣いを慎んでください。
「Refrain from.」は、「~を慎む」という意味で、何かをやめたり控えたりすることを促す際に使われる表現です。
この言葉は、日常会話やフォーマルな場面、指導やアドバイスを提供する状況で使用されます。
例えば、不適切な言葉遣いや悪い習慣、危険な行為などを止めるように言う際に利用されます。相手に遠慮を求める場合や自己制御を助言する場面で適切な表現です。
Exercise restraint when it comes to your choice of words.
日本語: 言葉遣いについては慎重になってください。
Be temperate in your language, please.
日本語: 言葉遣いをもう少し慎みなさい。
「Exercise restraint」は、自制心を働かせることを強調し、特定の行動や言動に対して慎重になるように促す際に用いられます。自分の感情や行動のコントロールに関連する状況で使用されることが多いです。
一方、「Be temperate in」は、何らかの特定の行為や状況に対して適度な慎重さや節度を持って行動することを求める表現です。
今回取り上げた3つの表現、「Refrain from.」「Exercise restraint.」「Be temperate in.」は、人々が特定の行動を抑制したり避けたりすることを助言するために使われますが、これらの表現は元々聖書の教えに基づいています。
「禁欲」という概念は古代から多くの宗教や哲学で教えられており、特にキリスト教の七つの大罪、すなわち憤怒、嫉妬、暴食、悪欲、怠惰、強欲、虚栄心を回避する重要な要素とされています。
このため、これらの表現は宗教的、道徳的、または倫理的な観点での自制心を要求する場面でよく登場します。