Hisayo

Hisayoさん

2023/07/24 10:00

せいぜい を英語で教えて!

多く見積もっても、と言う時にせいぜいと言いますが、これは英語で何というのですか。

0 354
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・At most
・At best
・At the very most

At most, she will be here in 20 minutes.
彼女はせいぜい20分でここに来るでしょう。

「At most」は、「最大で」という意味を持つ英語の表現で、数や量がある一定の限度を超えないことを表します。使えるシチュエーションは様々で、例えば「この部屋には最大で10人までしか入れません」を「At most, 10 people can enter this room」と表現したり、「彼女が寝ている時間は1日最大で3時間しかない」を「She sleeps for at most 3 hours a day」と表現するなど、具体的な数値や範囲を示す際に使います。

At best, I think we can finish this project by next week.
多く見積もっても、我々は来週までにこのプロジェクトを終えることができると思う。

The project will take at the very most two weeks to complete.
「プロジェクトの完了には、せいぜい2週間かかるでしょう。」

At best は、最善の状況や最良の結果を指すのに対し、At the very most は、可能な最大限の量や数を指します。例えば、ある仕事が終わるまでにかかる時間について話すとき、At best, it will take three hours.(最善の場合、3時間かかる)と言えます。一方、At the very most, it will take five hours.(最大でも5時間かかる)と言うと、それ以上は絶対にかからないことを強調します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/18 18:41

回答

・at most

at most:せいぜい、最大限でも、多くても、良くても
お金、年齢、人数など様々なものに対して使うことができます。

例文
The cost of the trip per person would be at most 50,000 yen.
一人当たりの旅行代はせいぜい5万円だろう。
※at mostの対義語はat least(最低でも)です。
※per(~につき、~当たり)は様々なものに使われます。例えばper month(1か月あたり)、per day(1日あたり)などです。

50 people would come to that party at most.
あのパーティーに来るのはせいぜい50人だろう。
※at mostは文頭・文中・文末のいずれに置くこともできます。

役に立った
PV354
シェア
ポスト