
Yumaさん
2025/02/25 10:00
せいぜい500円だ を英語で教えて!
今月ピンチなので、「今日のランチに使えるお金は、せいぜい500円だ」と言いたいです。
回答
・At most, it's 500 yen.
・It's no more than 500 yen.
1. At most, it's 500 yen.
多くても500円だ。
At most は 「せいぜい / 最大でも」という意味です。これ以上にはならないというニュアンスで使えます。
例文
I can spend at most 500 yen on lunch today.
今日のランチに使えるお金は、多くても500円だ。
spend money で「お金を費やす」という意味なのでここでは spend at most 500 yen と表現しています。
2. It's no more than 500 yen.
500円以上にはならない。
No more than ~ は「~を超えることはない / せいぜい~」という表現です。500円以上することはないと、上限を強調しています。
関連する質問
- せいぜい5000円程度だった を英語で教えて! 5000円以上のお買い物で使える10%割引券です を英語で教えて! 5000円以上のご注文で無料配送 を英語で教えて! 5000円程度で泊まれるホテルはありますか を英語で教えて! 消耗品は税抜5000円以上で免税になります を英語で教えて! こちらの記録では5000円ほどお支払いが不足しています を英語で教えて! 5000円くらい出せばそれなりのもの買えるでしょ を英語で教えて! 5000円以上お買い上げで送料無料 を英語で教えて! 5000円以内に抑えたいです を英語で教えて! 5000円以上お買い上げで、ノベルティプレゼントします を英語で教えて!

質問ランキング

質問ランキング