takashi

takashiさん

takashiさん

スピードを落として を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

運転スピードが速いときに「もっとスピードを落として」と言うとき、なんというのですか?

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 00:00

回答

・Slow down
・Ease off the gas.
・Take your foot off the pedal.

Slow down, you're driving too fast.
「スピードを落として、運転が速すぎるよ。」

Slow downは、「スピードを落とす」や「ゆっくりする」を意味し、物事の速度やペースを一時的に減少させるように指示するときに使います。運転中に速度を落とすように頼むときや、話し言葉や行動が早すぎて理解できないときに使用します。また、生活のペースが速すぎてストレスを感じている場合に、リラックスするように自分自身に言い聞かせる意味でも使われます。

Ease off the gas, you're going too fast.
「スピードが速すぎるから、アクセルを緩めて。」

Take your foot off the pedal, you're going too fast.
「ペダルから足を離して、速過ぎるよ。」

Ease off the gasとTake your foot off the pedalはどちらも速度を落とすという意味ですが、ニュアンスは少し異なります。

Ease off the gasはゆっくりと、しかし確実に速度を落とすことを示します。これは運転中に、特に交通事情や道路状況に注意を払う必要があるときに使われます。

一方、Take your foot off the pedalはより急な速度の減少を示します。これはしばしば、緊急の状況や急な停止が必要なときに使用されます。また、比喩的な意味では、何かを急速に進めるのを止めるべき時にも使われます。

Anteiku

Anteikuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/22 16:09

回答

・1. slow down
・2. drive slowly

1. slow downはスピードを落としてと言いたいときに最も一般的な言い方です。
例文
The road is slippery, so "please slow" down to stay safe.
道路が滑りやすいので、安全のためにスピードを落としてください。

2. drive slowly もスピード落としてという時に使います。
例文
Please "drive slowly" through the school zone
学校区域を通るときはゆっくり運転してください。

ちなみにスピードをもっと上げて欲しい時はspeed upやgo fasterを使います。

0 200
役に立った
PV200
シェア
ツイート