omochiさん
2023/07/24 10:00
しわくちゃな顔 を英語で教えて!
「しわくちゃな顔で笑う祖父が好き」と言うとき、英語でなんというのですか?
回答
・A wrinkled face
・A crumpled face
・A weathered face
I love it when my grandfather smiles with his wrinkled face.
しわくちゃな顔で笑う祖父が好きです。
「A wrinkled face」とは、「しわが寄った顔」を指す英語の表現です。主に高齢者の顔を表す際に使用されることが多いでしょう。しかし、ストレスや疲労、健康状態を示すメタファーとして用いられることもあります。また、この表現は人物描写において、経験と知恵を持つ人物、または厳しい生活を送ってきた人物を描く際にも使われます。感情的なシーンや、人物の年齢や生活環境を描写したいときに使用します。
I love my grandfather with his crumpled face laughing.
「しわくちゃな顔で笑う祖父が好き。」
I love my grandfather with his weathered face, always smiling.
いつも笑っているしわくちゃな顔の祖父が好き。
A crumpled faceは、年齢や疲労、ストレスなどによる顔のしわやたるみを指す際に使われます。一方、A weathered faceは、厳しい環境や苦難を乗り越えてきた人の顔に見られる、自然や時間による風化の跡を表現します。前者は一時的な状態を、後者は長期的な経験を表す傾向があります。
回答
・wrinkled face
・wrinkled up
しわくちゃな顔というのはwrinkled faceを使って表現できます。また、しわができるというのはwrinkled upを使って表現できます。
例文
I love my grandfather's smiling, "wrinkled face".
しわくちゃな顔で笑う祖父が好き。
I like to see when my grandfather smiling with his face "wrinkled up".
おじいちゃんが顔をしわくちゃにして笑っているのを見るのが好きなんだ。