Taketoさん
2023/07/24 10:00
ささやかな幸せ を英語で教えて!
日常にある小さな幸せというときに使う、ささやかな幸せ、は英語でなんというのですか?
回答
・Simple pleasures
・Small joys
・Little blessings
I enjoy the simple pleasures of life like a beautiful sunrise or a good cup of coffee.
私は美しい日の出や美味しいコーヒーのような、生活の中のささやかな幸せを楽しんでいます。
「Simple pleasures」は、「シンプルな喜び」や「ささやかな楽しみ」を指す表現です。日常の些細なことから、心からの喜びや満足感を感じる瞬間を指します。例えば、美味しいコーヒーを一杯飲むこと、好きな音楽を聴くこと、静かな自然の中を散歩することなどが該当します。物質的な豊かさや壮大な体験ではなく、日々の生活の中で心地よさを感じることを大切にするときに使います。
Finding a parking spot right in front of the store was one of my small joys today.
「今日の小さな幸せの一つは、お店のすぐ前に駐車スペースを見つけたことだった。」
I truly enjoy these little blessings in life, like a hot cup of coffee in the morning or a warm hug from my child.
「私は、朝の一杯の熱いコーヒーや、子供からの暖かいハグのような、生活の中の小さな幸せ、つまりlittle blessingsを本当に楽しんでいます。」
Small joysは日常生活の小さな喜びや幸せを指す表現で、例えば美味しいコーヒーを飲んだり、好きな曲を聴いたり、友人から優しいメッセージをもらったりすることなどを指します。一方、Little blessingsはより広い意味で、生活そのものや健康、家族、友人など、当たり前のようでいてありがたい存在や出来事を指します。神聖なニュアンスも含まれるため、特に感謝の気持ちを表現する際に使われます。
回答
・Simple joys
・Small pleasures
「ささやかな幸せ」を英語で表現する際には、"Simple joys" や "Small pleasures" という表現が一般的に使用されます。joyは喜びと一般的には使いますが幸せというニュアンスでも使えます。pleasureは楽しみ、幸せという意味で使います。"ささやか"というのはsimpleやsmallと表現します。
例文
I feel "simple joys" in a good book and a warm cup of tea.
良い本と温かいお茶を楽しむと、私はささやかな幸せを感じます。
It's the "small pleasures" in life make me truly happy.
ささやかな幸せが、私を本当に幸せにします。