Kaotu Takamiさん
2023/07/24 10:00
こんなに混んでいますか? を英語で教えて!
友人と行列に並んでいる時、「ここのお店はいつもこんなに混んでいるのですか?」と言いたいです。
回答
・Is it always this crowded?
・Wow, it's really packed in here.
「ここって、いつもこんなに混んでるの?」というニュアンスです。目の前の混雑に少し驚いたり、うんざりしたりしている気持ちが含まれます。
観光地、人気のお店、満員電車などで「この混雑は今日だけ?それとも日常茶飯事?」と知りたい時に気軽に使える一言です。
Wow, look at this line. Is it always this crowded?
わあ、この行列見てよ。ここっていつもこんなに混んでるの?
ちなみに、"Wow, it's really packed in here." は「うわ、ここマジで混んでるね!」というニュアンスです。満員電車や人気店の行列、イベント会場などで、人の多さに驚いた時に使えます。ポジティブにもネガティブにも使える便利な一言ですよ!
Wow, it's really packed in here. Is it always this busy?
うわー、すごい混んでるね。ここっていつもこんなに忙しいの?
回答
・Is it this crowded?
・Does it get this busy?
1. Is it this crowded?
こんなに混んでいますか?
crowded は「混雑している」という意味の形容詞です。「こんなに」は this を使って表します。that を使うと「そんなに、あんなに」というニュアンスを表します。
A: We have to wait for half an hour. Let's stay in the line.
30分待たなければなりません。列に並んでいましょう。
B: Is this restaurant always this crowded here?
ここのお店はいつもこんなに混んでいるのですか?
2. Does it get this busy?
こんなに混んでいますか?
busy は「忙しい」のほかに「混雑している」を意味します。be動詞の代わりに get を使うことで、忙しい状態に変化することに焦点を当てることができ、いつもはそうじゃないけど今は混んでいるということを強調することができます。
Does it usually get this busy here?
ここはいつもこんなに混んでいるのですか?
Japan