kakaさん
2023/07/24 10:00
ごめん を英語で教えて!
I'm sorry以外で、謝罪する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・How do you say "gomen" in English?
・My bad.
「ごめん」は英語で "Sorry" と言うのが一番近いです。
家族や友達など親しい間柄で使う軽い謝罪の言葉で、「ごめんね」なら "I'm sorry"、「ごめん!」なら "My bad!" のようなカジュアルな表現も使えます。ちょっとしたお詫びや、相手に呼びかける時の「すみません」のような場面でも便利です。
My bad.
ごめん。
My fault.
私のせいです。
Pardon me.
失礼しました。
Excuse me.
すみません。
I apologize.
申し訳ありません。
Oops, sorry about that.
おっと、ごめん。
That was my mistake.
私のミスです。
ちなみに、「My bad.」は「ごめん!」「わりぃ」くらいの軽い謝罪で使う超カジュアルな表現だよ。深刻なミスじゃなくて、友達との待ち合わせに少し遅れたり、間違えて違うものを渡しちゃったりした時に「あ、俺のミスだ」って感じで気軽に使えるんだ。上司や目上の人には使わないでね!
Oops, I brought you the wrong coffee. My bad.
おっと、違うコーヒーを持ってきた。ごめん。
My bad, I completely forgot to call you back.
ごめん、電話をかけ直すの完全に忘れてた。
Was that your pen? My bad.
それ、君のペンだった?悪い。
My bad, I didn't see you there.
ごめん、そこにいるのに気づかなかった。
I thought the meeting was tomorrow, not today. My bad.
会議は今日じゃなくて明日だと思ってた。ごめん。
回答
・My bad.
・apologize
1. My bad.
ごめん。
[My bad]はカジュアルな表現で、友達や家族などにごめんと言いたいときに使える表現です。[my bad]の前に[It's]をつけて、[It's my bad]ということもあります。本気の謝罪と言うよりは、軽めの、ごめんごめん私が悪かったよ!と言った感じのイメージです。
2. I apologize.
すみません。
こちらは、丁寧な言い方です。目上の人や会社などで謝罪するときに使われる表現です。友達同士に使うと少しかしこまりすぎている表現になるので、フォーマルな表現と覚えておくといいでしょう。
[I'm sorry]もどちらかと言うと[I apologize]よりの表現です。謝罪のレベルによって使い分けるといいですね。
Japan