Junさん
2023/07/24 10:00
お腹が痛い を英語で教えて!
I have a stamache以外で病院で医師に症状を説明する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I have a stomachache.
・My stomach hurts.
・I've got a bellyache.
I've been experiencing some abdominal pain lately.
「最近、腹痛が続いています。」
「I have a stomachache.」は「私はお腹が痛い」という意味で、自分の体調が悪いことを他人に伝える際に使われます。具体的には、食事の後にお腹が痛くなった場合や、風邪を引いてお腹が痛いときなどに使用します。また、この表現は子供が学校を休む理由を親に伝えたり、大人が仕事を休む理由を上司に伝えるなど、自分の体調が悪いことを他人に伝えるさまざまなシチュエーションで使えます。
I've been experiencing some abdominal discomfort.
腹部の不快感があります。
I've got a bellyache and it's been constant for the past few hours.
私は腹痛があり、それが過去数時間ずっと続いています。
基本的に、「My stomach hurts」と「I've got a bellyache」は同じ意味であり、どちらも腹痛を表しています。しかし、「My stomach hurts」はより一般的でフォーマルな表現で、医師やビジネスの状況でも使われます。「I've got a bellyache」はよりカジュアルで、特に子供や親しい人々と話すときによく使われます。また、「bellyache」は軽度の不快感を指すことが多いです。
回答
・I have a pain in my stomach.
・My stomach hurts.
① I have a pain in my stomach.
お腹が痛いです。
have(has) a pain in +痛む部位 を使って、○○が痛いと表現できます。
<例>
I have a pain in my lower back.
腰が痛いです。
lower back=腰
I have a pain in my right shoulder.
右肩が痛いです。
shoulder=肩
② My stomach hurts.
お腹が痛いです。
痛む部位+ 痛むという動詞:hurt(s) を使って簡単に表現できます。
<例>
My head hurts.
頭が痛いです。
My left ankle hurts.
左足首が痛いです。
ankle=足首
Can you tell me where it hurts?
どこが痛いの?
◆painとhurtを使って、心の痛みも表現できます。
The bad memory gave me a lot of pain.
その悪い思い出のせいでたくさんつらい思いをした。
(直訳:その悪い思い出は私にたくさんの痛みを与えた)
→このような場合のpain=つらい痛み は不可算名詞なのでsがつきません。
It hurts.
つらいです・・・。
<例>
My grandma passed away last month. It hurts...
私の祖母が先月亡くなりました。つらいです・・・。