Red

Redさん

Redさん

12時に電話をしてもいいですか を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

ビジネスシーンでアポを取りたい時に『12時に電話してもいいですか』と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Is it okay if I call you at 12?
・May I call you at noon?
・Can I ring you up at noon?

Would it be alright if I give you a call around noon?
それでは、12時頃にお電話してもよろしいでしょうか?

「Is it okay if I call you at 12?」は、「12時に電話してもいいですか?」という意味です。ビジネスやプライベートなど、相手に電話をかける前にその時間が都合が良いかを尋ねる際に使用します。また、この表現は相手に対する配慮を示しているため、礼儀正しい印象を与えます。具体的なシチュエーションとしては、仕事の打ち合わせ、友人との約束、アポイントメントの確認などに使えます。

Would it be convenient for you if I call you at noon?
「12時に電話してもよろしいですか?」

Would it be alright if I ring you up at noon to discuss our business matters?
「ビジネスの件について12時にお電話してもよろしいですか?」

「May I call you at noon?」と「Can I ring you up at noon?」の主な違いは、使用する動詞と地域の言葉の違いによるものです。「Call」はアメリカ英語で、「Ring up」は主にイギリス英語で電話をかけることを指します。したがって、アメリカ人は「May I call you at noon?」を、イギリス人は「Can I ring you up at noon?」を使う傾向があります。ただし、両方とも同じ意味で、特別なニュアンスの違いはありません。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 12:43

回答

・May I call you at 12 o'clock?
・Is it okay if I call at noon?

1.「12時に電話をしてもいいですか?」は英語で、"May I call you at 12 o'clock?”と言います。May I~?「〜してもいいですか?」は何かお願いをする際に使われる非常に丁寧な表現です。Can I〜?というフレーズもありますが、ビジネスシーンではMay I~?の方が好ましいでしょう。

例)
May I call you at 12 o'clock tomorrow? I'd like to schedule a meeting.
明日の12時に電話をしてもいいですか?ミーティングの日程を決めたいです。

* schedule「日程を決める」

2. その他に、“Is it okay if I~?”「〜してもよろしいですか?」もよく使われます。丁寧な表現で、ビジネスシーンでよく使われます。12時は「正午」のことなので、"noon”ということもできます。

例)
Is it okay if I call you at noon? There's something I'd like to talk to you about.
お昼の12時お電話してもよろしいですか?ちょっとご相談がありまして。

0 201
役に立った
PV201
シェア
ツイート