Tateishi

Tateishiさん

2023/07/17 10:00

良いものは高い を英語で教えて!

買った洋服が「高すぎる!」と言われたので、「良いものは高いのよ」と言いたいです。

0 258
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・You get what you pay for.
・Good things come at a price.
・Quality doesn't come cheap.

Well, you get what you pay for.
「まあ、お金を払った分だけの価値はあるわよ。」

「You get what you pay for」は「金額に見合った価値が得られる」という意味で、質の良いものは高価であるという考え方を示します。したがって、価格が安い商品やサービスは品質が低い可能性があるという含意もあります。この表現は商品やサービスの購入を検討する際や、価格と品質のバランスについて議論するときなど、さまざまなシチュエーションで使えます。

Well, good things come at a price.
「だって、良いものには値段がつくのよ。」

I know the clothes may seem expensive, but quality doesn't come cheap.
「この洋服が高価に思えるかもしれないけど、良いものは高いのよ。」

Good things come at a priceは一般的な状況や物事全般に使われ、価値あるものや成功は努力や犠牲が必要という意味です。一方、Quality doesn't come cheapは主に商品やサービスの購入に関連し、高品質なものは高価である傾向があるという意味を表します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/12 19:20

回答

・Good things are expensive.
・Good stuff is costly.

「良いものは高い」は英語では、上記のように表現することができます。

thing と stuff は「もの」や「こと」を表す言葉ですが、thing は可算名詞ですが、stuff の場合、基本的には不可算名詞になります。

Good things are expensive. Cheap ones break quickly, right?
(良いものは高いのよ。安いものはすぐに壊れるのよ?)

Basically, good stuff is costly. We have to accept this price.
(基本的に、良いものは高い。この価格で受け入れましょう。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV258
シェア
ポスト