ogawa

ogawaさん

2023/07/17 10:00

募金 を英語で教えて!

スーパーマーケットで、来客者に「募金お願いします」と言いたいです。

0 222
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 00:00

回答

・Fundraising
・Collection of donations
・Crowdfunding

We're holding a fundraising campaign. Would you like to make a donation?
「私たちは募金活動を行っています。寄付していただけますか?」

ファンドレイジングは資金調達のことを指し、主にNPO、政治団体、事業者などが活動資金や資本金を集める行為のことを言います。シチュエーションとしては、社会事業や新規事業の開始、選挙活動、研究開発など、資金が必要なときに行われます。また、寄付を募る際のキャンペーンやイベントの開催も含まれます。

We're currently running a collection of donations at the checkout. Your help would be greatly appreciated.
「現在、レジで募金を集めています。ご協力いただけると大変ありがたいです。」

We're crowdfunding for a good cause, would you like to contribute?
「私たちは良い目的のためにクラウドファンディングを行っています、ご寄付いただけますか?」

Collection of donationsは一般的にチャリティーや非営利団体が行う寄付の集め方を指す一方で、crowdfundingは特定のプロジェクトやビジネスのための資金を集めるためにインターネットを使用する方法を指します。Collection of donationsは、寄付者が組織やその目的に対してお金を寄付するのに対し、crowdfundingは、寄付者が資金提供者となり、具体的な成果や報酬を期待することが多いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/16 19:36

回答

・Donation please.
・Your contribution will be appreciated.

単語は、「募金」は「寄付」のことなので名詞「donation」または「contribution」を使います。

構文は、名詞に副詞「please」を間投詞的に合わせて"Donation please."とシンプルにしても良いでしょう。
他には「あなたの貢献に感謝します」のニュアンスで「Your contribution」を主語に、助動詞「will」を使った受動態にしても良いでしょう。
主語、助動詞、be動詞原形、動詞の過去完了形(感謝される:appreciated)の順で構成します。

たとえば"Donation please."あるいは"Your contribution will be appreciated."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV222
シェア
ポスト