Kobayashi

Kobayashiさん

2023/07/17 10:00

変化が現れる を英語で教えて!

オンラインレッスンを毎日2時間受講しているので、「聞き取れるようになって、耳に変化が現れています」と言いたいです。

0 361
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 00:00

回答

・Change is showing up.
・Change is becoming apparent.
・Change is manifesting itself.

I've been taking online lessons for two hours every day, and change is showing up in my listening skills.
毎日2時間オンラインレッスンを受けていて、聞き取り能力に変化が現れています。

「Change is showing up」という表現は、「変化が現れ始めている」という意味を持っています。日本語では「変化が見え始めている」と言い換えることができます。これは何らかの状況や環境が以前とは異なり始めていることを指し、具体的な変化が何であるかは文脈によります。例えば、新たな方針や規則が導入された会社での働き方の変化、人々の考え方や行動の変化、市場の動向の変化など、様々な状況で使うことができます。

I've been taking online lessons for two hours every day, and change is becoming apparent in my listening skills.
毎日2時間オンラインレッスンを受講しているので、私の聞き取り能力に変化が現れてきています。

I've been taking online lessons for two hours every day, and change is manifesting itself in my listening skills.
毎日2時間オンラインレッスンを受けていると、聞き取れるようになってきて、耳に変化が現れています。

「Change is becoming apparent」は変化が徐々に見えてきている状況を表す表現です。一方、「Change is manifesting itself」は変化が自己を顕現させ、つまりはっきりと明らかになってきている状況を指します。前者は変化がまだ途中で、全貌が見えていない場合に使われ、後者は変化が明確で顕著な場合に使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/16 11:45

回答

・I am seeing changes.

単語は、「聞き取れる」は動詞「catch」を使うと良いと思います。「耳」は「聞き取り能力」を指しますので「listening skills」としても良いかと思います。

構文は、「聞き取れるようになった」と「耳に変化が現れている」の二つの文節を作ります。前節は私(I)を主語に「出来るようになる:be able to」の熟語を使います。不定詞部分は「to catch English」としましょう。
後節も主語は同じで現在進行形にします。
動詞は「see」を進行形にして目的語(耳の変化:changes in my listening skills)を続けて構成します。

たとえば“Now that I am able to catch English, I am seeing changes in my listening skills.”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV361
シェア
ポスト