Hiromi Kさん
2023/07/17 10:00
別の電話が入る を英語で教えて!
電話中に他の人からも電話が入ったので、「別の電話が入ったみたい」と言いたいです。
回答
・Another call is coming in.
・I have another call coming through.
・I have another call on the line.
Sorry, I need to cut this short. Another call is coming in.
「ごめんなさい、ちょっと切らないと。別の電話が入ってきているみたいだから。」
「Another call is coming in.」は、「別の電話がかかってきている」という意味です。電話をしている最中に、別の相手から新たな電話が入ってきた時に使います。たとえば、電話対応をしているオペレーターや秘書、ビジネスパーソンが、現在通話中の相手に対して一時的に電話を切らなければならない状況を伝える際に使う表現です。
Sorry, I have another call coming through. Can I call you back?
「ごめん、別の電話が入ってきたみたい。あとでかけ直してもいい?」
Sorry, I have another call on the line. Could I call you back?
「すみません、他に電話が入ってきているようです。後で折り返し電話させていただいてもよろしいですか?」
I have another call coming throughは新たに別の通話が待機していることを表し、通常は電話が鳴っているか、またはすぐに取る必要がある別の電話があることを示します。一方、I have another call on the lineは別の通話が既に電話線上に存在し、待機していることを示します。この表現は、通常、スイッチボードオペレーターやカスタマーサービスエージェントなど、複数の通話を管理する立場の人々によって使用されます。
回答
・call waiting tone
単語は、「別の電話」は、電話中に他の人からも電話が入る「割り込み電話」と解されますので、「call waiting tone」を用いると良いでしょう。
構文は、「~が~したみたい」の内容なので、「I think」の第一文型構文に接続詞「that」を続け、「別の電話が入った」の文節を繋げる構成にします。that節の主語は私(I)で動詞「got(getの過去形)」、目的語(割り込み電話:call waiting tone)の順で構成します。
たとえば"I think (that) I got a call waiting tone on my line."とすればご質問の意味になります。