sen

senさん

2023/07/17 10:00

部長に昇進した を英語で教えて!

会社で役職が上がったので、「部長に昇進した」と言いたいです。

0 398
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Promoted to department manager.
・Elevated to the position of department head.
・Ascended to the role of department leader.

I've been promoted to department manager.
私は部長に昇進しました。

「Promoted to department manager」は、「部門マネージャーに昇進した」という意味です。会社や組織で、一つ上の役職に進んだときに使われます。特に、中間管理職や上級管理職への昇進を指すことが多いです。部下からの信頼や実績を認められ、更なる責任と権限を持つポジションに進んだことを示します。自分自身が昇進したときや、他人の昇進を祝うときなどに使えます。

I have been elevated to the position of department head.
私は部長の地位に昇進しました。

I have ascended to the role of department leader.
私は部長の役職に昇進しました。

Elevated to the position of department headとAscended to the role of department leaderの両方ともプロモーションや昇進を意味しますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Elevatedは形式的な状況でよく使われ、組織内での正式な昇進を指すことが多いです。一方、Ascendedはより詩的な言葉で、昇進が個人の努力や才能によるものであるかのように暗示しています。したがって、使用される文脈は話し手の意図やスタイルによるところが大きいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/14 12:30

回答

・I was promoted to the general manager.

単語は、「部長」は企業の内規にもよりますが、「general manager」とか「chief director」と表現します。
「昇進する」は他動詞「promote」を受動態にして「be promoted to」と表現します。

構文は、私(I)を主語とした受動態の構成です。主語、be動詞、動詞の過去完了形(promoted)で基本文を作り、「部長に:to the general manager」の副詞句を最後につけます。

たとえば"I was promoted to the general manager."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV398
シェア
ポスト