Kazuya

Kazuyaさん

2023/07/17 10:00

不良化する を英語で教えて!

親として子供にはまっとうに生きてほしいので、「子どもを不良化から救いたい」と言いたいです。

0 198
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/27 00:00

回答

・Deteriorate
・Decline
・Worsen

As a parent, I want to prevent my child from deteriorating into delinquency.
親として、私は子供が不良化するのを防ぎたい。

「Deteriorate」は、物事が悪化する、劣化する、品質が下がるといったニュアンスを持つ英語の単語です。健康状態、建物の状態、状況、関係性など、さまざまなものが「deteriorate」することができます。この単語は、一般的には物事が時間とともに、または特定の事件や状況の影響で質が落ちる、状態が悪くなることを指すので、病状が悪化した、建物が老朽化した、国際関係が悪化したなどの文脈で使われます。

I want to prevent my child from declining into delinquency.
私の子供が不良化するのを防ぎたい。

I don't want my child's behavior to worsen, I want to save him from going down the wrong path.
私の子供の行動が悪化することは望んでいません、彼が間違った道に進まないように救いたいんです。

DeclineとWorsenは共に状況が悪化することを示すが、使われる文脈やニュアンスが異なる。Declineは通常、段階的な下降や減少を指し、経済や健康状態のような抽象的な概念によく使用される。一方、Worsenはより急速かつ深刻な悪化を指し、具体的な状況や病状の悪化に使われることが多い。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/13 21:42

回答

・become delinquent
・go wrong

「不良化する」は英語では become delinquent や go wrong などで表現することができると思います。

As a parent, I want to save my child from delinquency.
(親として、子どもを不良化から救いたい。)

There is an opinion that children go wrong by such cartoons.
(このような漫画によって、子供達が不良化するという意見がある。)

※ちなみに go wrong は「故障する」という意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV198
シェア
ポスト