SANOさん
2024/08/28 00:00
不良少年 を英語で教えて!
友人は私に「あの不良少年は刑務所に行きました」と言いたいです。
回答
・juvenile delinquent
・A young troublemaker.
「juvenile delinquent」は、警察沙汰になるような法を犯した未成年のこと。「非行少年」や「不良」と訳されますが、少し古風で硬い響きがあります。
日常会話では、万引きや暴力など、冗談では済まない悪さをする若者に対して、少し大げさに、または皮肉っぽく使われることもあります。単なる「やんちゃ」より重いニュアンスです。
That juvenile delinquent ended up in jail.
あの不良少年は刑務所行きになったよ。
ちなみに、「A young troublemaker」は、単なる「若者の問題児」というより、悪さをするけどどこか憎めない、やんちゃで手に負えない少年少女を指す言葉です。深刻な犯罪者ではなく、イタズラ好きや反抗期の若者に対して、少し呆れながらも愛情を込めて使われることが多いですよ。
That young troublemaker ended up in jail.
あの若いトラブルメーカーは、刑務所に入ることになったよ。
回答
・bad boy
「不良少年」は、上記のように表せます。
bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。
boy は「男の子」「少年」などの意味を表す名詞ですが、感嘆詞として、「わあ」「マジか」といった意味で使われることもあります。
例文
That bad boy went to prison. I don't know in detail, but it sounds like he stole a car.
あの不良少年は刑務所に行きました。詳しくは知りませんが、車を盗んだらしいです。
※in detail は「詳しく」「詳細に」などの意味を表す表現になります。
※it sounds like 〜 は「〜みたい」「〜らしい」などの意味を表す表現ですが、こちらは「耳で聞いた情報から出る感想」になります。
Japan