nao

naoさん

2023/07/17 10:00

不潔な感じ を英語で教えて!

自宅で、両親に「妹の彼氏、なんか不潔な感じじゃない?」と言いたいです。

0 269
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Feeling dirty
・Feeling unclean
・Feeling grimy

Doesn't my sister's boyfriend give off a bit of a 'feeling dirty' vibe?
「妹の彼氏、なんか不潔な感じじゃない?」

「Feeling dirty」は直訳すると「汚れている感じ」ですが、その使われ方は様々です。物理的な汚れを感じる時に使うことができますが、もっとよく使われるのは精神的、道徳的な「汚さ」を感じる時です。例えば、自分が何か不正なことをしたり、他人を裏切ったりしたときに「Feeling dirty」を感じると言えます。また、他人に不適切な行為をされた場合や、自分が不快に思う状況に巻き込まれたときもこの表現を使います。

Doesn't my sister's boyfriend seem a bit unclean to you?
「妹の彼氏、ちょっと不潔な感じがしない?」

Doesn't my sister's boyfriend seem a bit feeling grimy?
妹の彼氏、ちょっと不潔な感じじゃない?

Feeling uncleanは一般的に身体的、精神的な不潔感を指します。例えば、一日中汗をかいてシャワーを浴びていないときや、ネガティブな状況に関与した後などに使われます。

一方、Feeling grimyは物理的な汚れや不潔さをもっと強く指します。例えば、泥だらけの庭で働いた後や、長時間掃除していない部屋にいるときなどに使われます。これは一般的に目に見える汚れや不潔さを感じるときに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/13 20:32

回答

・feel like dirty
・feel like filthy

「不潔な感じ」は英語では feel like dirty や feel like filthy などで表現することができると思います。

My sister’s boyfriend, don’t you feel like dirty?
(妹の彼氏、なんか不潔な感じじゃない?)

About the new manager, I feel like filthy, what do you think?
(新しいマネージャーさ、不潔な感じがするんだけど、どう思う?)

※ちなみに filthy と言うと、相当、不潔な感じのニュアンスになります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV269
シェア
ポスト