keeko

keekoさん

2023/07/17 10:00

彼女募集中 を英語で教えて!

「彼女はいるの?」と聞かれたので「「只今、絶賛彼女募集中です」と言いたいです。

0 734
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 00:00

回答

・Looking for a girlfriend.
・Single and ready to mingle.
・On the market for a new love.

Do you have a girlfriend?
No, I'm currently looking for a girlfriend.
「彼女はいるの?」
「いや、今、絶賛彼女募集中だよ。」

「Looking for a girlfriend.」は英語で「彼女を探しています」という意味です。恋愛に対するパートナーを探している状況を指します。友人に対して、自分が現在彼女がいなくて恋愛を望んでいることを伝えたり、デートアプリやSNSでプロフィールに記載する際に使われます。直訳すると少し硬い感じがありますが、実際にはカジュアルな表現です。

Do you have a girlfriend? No, I'm single and ready to mingle!
「彼女はいるの?」 「いいえ、現在、絶賛彼女募集中です(シングルで出会いを求めています)!」

Do you have a girlfriend? No, I'm currently on the market for a new love.
「彼女はいるの?」
「いや、今、新しい恋愛相手を探しているところだよ。」

Single and ready to mingleとOn the market for a new loveはどちらも恋愛市場に参入しているということを示していますが、ニュアンスは異なります。Single and ready to mingleはよりカジュアルで、社交的な状況やパーティーなどでよく使われます。これは、自分が恋愛の可能性に開いていることを示しています。一方、On the market for a new loveは、新しい恋愛関係を求めて、より積極的に行動していることを示すため、より真剣な意図を表しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/12 17:10

回答

・I'm available.
・I'm ready to mingle.

「彼女募集中」は英語では I'm available. や I'm ready to mingle. などで表現することができます。

Unfortunately I don’t have a girlfriend. But right now, I'm available.
(残念ながら彼女いないよ。でも只今、絶賛彼女募集中です。)

I'm ready to mingle. How about you?
(彼女募集中だよ。あなたはどう?)

※ちなみに mingle は「混じる」や「混ぜる」などの意味がありますが、「人と交流する」という意味でも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV734
シェア
ポスト