bunbun

bunbunさん

2023/07/17 10:00

能力相当の仕事 を英語で教えて!

自分に合う仕事が分からないので、「能力相当の仕事を探しています」と言いたいです。

0 258
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Job commensurate with one's abilities
・Job matching one's skills
・Job suited to one's capabilities

I'm looking for a job commensurate with my abilities.
「自分の能力に相当する仕事を探しています。」

「自分の能力に見合った仕事」を意味する表現で、その人が持っているスキルや経験、能力を最大限に活用できる仕事のことを指します。面接や履歴書、キャリアカウンセリングなどのシチュエーションで使えます。例えば、自分のスキルに見合った仕事を求めていると面接官に伝えたり、キャリアカウンセラーに自分の能力を最大限に活かす仕事を探しているとアドバイスを求める際などに使用します。

I'm looking for a job that matches my skills.
「自分のスキルにマッチした仕事を探しています。」

I'm looking for a job suited to my capabilities as I'm not sure what kind of work suits me best.
私は自分に合う仕事が何か分からないので、自分の能力に適した仕事を探しています。

「Job matching one's skills」は、特定の技術やトレーニングを必要とする職業に対して使われます。例えば、コーディングのスキルが必要なITの仕事などです。一方、「Job suited to one's capabilities」は、個々の能力や才能に適している職業を指します。これは特定のスキルだけでなく、リーダーシップやコミュニケーションといった自然な能力も含みます。例えば、マネージャーや販売員のようなポジションにはこの表現が適しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/10 20:17

回答

・job that matches one's abilities
・work that matches one's skills

「能力相当の仕事」は英語では job that matches one's abilities や work that matches one's skills などで表現することができると思います。

I still don't know what job suits me, but I'm looking for a job that matches my abilities.
(自分に合う仕事はまだ分かりませんが、能力相当の仕事を探しています。)

It is important to get a work that matches your skills.
(能力相当の仕事を得ることが大切です。)

※ちなみに ability は「能力」という意味の言葉ですが、"もともと備わっている能力"というニュアンスになります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV258
シェア
ポスト