Hideyukiさん
2023/07/17 10:00
熱烈な を英語で教えて!
eager以外で「熱烈な」と言う時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Passionate
・Intense
・Ardent
She is passionate about animal rights.
彼女は動物の権利に熱烈に取り組んでいます。
「Passionate」は、日本語で「情熱的な」や「熱心な」と訳されます。人が何かに対して熱心で、そのことを追求する強い意志や情熱を持っているときに使います。例えば、「彼は音楽に対して非常にpassionateだ」や「彼女は仕事にpassionateに取り組んでいる」のように使われます。また、恋愛感情についても「passionateなキス」のように使われ、強烈な愛情や欲望を表現します。感情や行動が強く、エネルギーに満ちている様子を表す言葉です。
The football match was really intense.
「そのサッカーの試合は本当に熱烈だった。」
He is an ardent supporter of environmental conservation.
彼は熱烈な環境保護の支持者です。
Intenseは強烈さや高度なエネルギー、集中力を指す場合に使います。例えば、インテンシブなワークアウトや強烈な痛みなどです。一方、Ardentは熱情や熱意を強調する際に使われます。人々が何かに対して情熱的である、もしくは熱心に信じているときにこの言葉を使います。例えば、熱心な信者や情熱的なサポーターなどです。
回答
・passionately
・passionate
「熱烈な」は英語では passionately や passionate などで表現することができると思います。
When I visited the 〇〇 factory, I was passionately welcomed by the employees.
(〇〇工場を訪問した際、従業員の皆さんに熱烈な歓迎を受けました。)
Basically, there are a lot of his passionate fans in our department.
(基本的にうちの部には彼の熱烈なファンが多いんです。)
※ちなみに passionate は「気の短い」という意味で使われることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。