Yanagi

Yanagiさん

2023/07/17 10:00

入国申告書を書いた を英語で教えて!

飛行機の中で入国申告書が配られたので、「入国申告書を書いた」と言いたいです

0 318
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 00:00

回答

・I filled out the immigration form.
・I completed the immigration form.
・I filled in the customs declaration form.

I filled out the immigration form they handed out on the plane.
飛行機の中で配られた入国申告書を書きました。

「I filled out the immigration form」は「私は入国審査用の書類を記入した」という意味です。海外旅行や海外への移住など、他国への入国時に必要な書類を書き上げた状況を指します。これを言う人は、旅行の準備を進めている人、もしくは移民として新しい国に住むための手続きを進めている人でしょう。

I've filled out the immigration form they gave us on the plane.
「飛行機の中で配られた入国申告書を書き終えました」

I've just filled in the customs declaration form they handed out on the plane.
私は飛行機の中で配られた入国申告書を書き終えました。

これらのフレーズは、異なるタイプの書類を完了したことを指します。「I completed the immigration form」は、入国審査のための書類を完成させたことを指す一方、「I filled in the customs declaration form」は、税関での宣言のための書類を記入したことを示します。したがって、使用される具体的な状況は、一方が国に入るための手続き、もう一方が国境を越えて物品を運ぶための手続きとなります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/10 12:40

回答

・immigration form
・immigration declaration form

「入国申告書」は英語では immigration form や immigration declaration form などで表現することができると思います。

It was handed out on the plane, so I immediately filled out an immigration form.
(飛行機の中で配られたので、すぐに入国申告書を書いた。)
※ immediately(すぐに、即座に、など)

I lost the immigration declaration form that was handed out earlier.
(先ほど渡された入国申告書を紛失してしまいました。)

※ちなみに form は「形」や「書式」「用紙」といった意味がありますが、動詞として「生み出す」という意味も表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV318
シェア
ポスト